Православный интернет-портал «Древо крестное»

О забытых словах

Пришло время возвращения всего неоправданно забытого. Деяний, чувств, отношений, слов. Обратимся к нашей исторической памяти. К тем фактам, что в ХХ веке были неоправданно изгнаны, а потом и забыты. Слова, как неугодных людей, изгоняли из речевого обихода, из словарей. Позорили, дискредитировали, иронически высмеивали.

Например, слово пресловутый первоначально имело значение «знаменитый, славный», и не передавало иронический оттенок. В ХХ это слово иронически переосмысливается. С ХХ века, когда говорят пресловутый, то имеют в виду «приобретший отрицательную или сомнительную известность, славу, нашумевший, являющийся предметом общих толков», например: пресловутый писака, пресловутая конференция по разоружению.

В ХХ веке осудили и изгнали из обихода кроткое и сильное слово «милосердие». В последнее десятилетие ХХ века будто бы опомнились, вернули это слово, покаянно стали называть им салон продажи товаров для бедных «Милосердие». То есть слово не вернулось на свои законные права, а приобрело статус робкого эвфемизма.

Эвфемизм – это заменяющее слово или выражение вместо прямого обозначения, если такое обозначение может обидеть или «ранить» собеседника. Так, не говорят о человеке «он тупой», но красиво говорят «он звёзд с неба не хватает». Значит, слово «милосердие» не вернули на свою прежнюю «работу», но им стали называть магазины для бедных, это эвфемизм, которые употребляли вместо прямого обозначения «магазин дешёвых товаров для бедных людей».

Мы говорим: «пришло время собирать камни». Известно выражение: «Время разбрасывать камни и время собирать камни». Но знаем ли мы буквальное значение этого выражения? Или знаем только понаслышке что-то о чём-то?

 

«Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни (…)».

Библия, глава 3 Книга Экклезиаста

Что же это значит?

Если понимать метафорически, это значит: «Всему своё время». А буквальное значение пришло к нам из каменистой земли Израиля. Чтобы получить урожай, крестьянам приходилось освобождать землю от камней. Камни не разбрасывали, а собирали перед тем, как засеять землю, и складывали по краям участка, то есть устраивали камнями естественные изгороди. Потому-то и различали время собирать камни и складывать камни. Переводчик спутал. Но из-за путаницы возникли тайна и величие. Тайна и величие – то, что важно для духовности человека, его нравственности и веры.

Итак, задачей настоящего времени является возвращение неоправданно забытого. Сейчас в школьных сочинениях учителя с ужасом читают такие эссе. На вопрос о том, что значит сила духа, школьник отвечает: «Это сильный нечистый дух». Как стал возможным такой ответ?!

Ответ содержит ошибку. Это неоправданное «наложение» двух сходных фразеологизмов: «сильный духом» и «нечистый дух». Такую ошибку-наложение в лингвистике называют контаминацией. Правильный ответ: сильный духом – это мужественный человек.

Но вернёмся к неоправданно забытым словам. Неугодные слова изгоняли не только из бытового обихода, но и из словарей.

Многие века священные (сакральные) слова люди передавали при помощи отвлечённых существительных, например: непостижимое, невыразимое, незримое. Эти слова образовались от прилагательных и причастий с тем же корнем: непостижимый, невыразимый, незримыйСвященные слова существовали в языке богослужений.

Тысячу лет назад на Руси было два языка: один – исконно русский, применялся в повседневном обиходе. Другой – язык богослужений – пришёл на Русь вместе принятием христианства, его назвали церковнославянский. Многие слова, выражения и грамматические конструкции церковнославянского языка были понятны всем славянам. Всё же в основе языка богослужений был не древнерусский, а древнеболгарский язык; это  язык располагал своими отличиями. Возьмём, к примеру, пару слов небо и небеса.

Как вы думаете, какое из двух слов в своём истоке восходит к древнерусскому языку, а какое – к церковнославянскому? Какое из слов более возвышенное, священное? А какое – более повседневное? Правильно, небо – древнерусское по происхождению, а небеса – церковнославянское.

Очагами культуры и письменности на Руси тысячелетие назад были монастыри. Лучшие просвещённые монахи изо дня в день многие годы переписывали первые книги, переводили книги с греческого на церковнославянский. Иногда слов не хватало, монахи подыскивали наиболее подходящие, создавали слова по аналогии с теми, которые уже были в греческом языке.

Так, в церковнославянском языке возникли слова с отрицательной приставкой не- на месте греческих слов с отрицательной приставкой а-. Многие из таких слов обозначали важные для христианства и священные понятия: непостижимое, невыразимое, незримое 

Но если мы обратимся к современным словарям, то во многих из них не найдём там слов незримое, незримый. Этих слов нет в академическом словаре русского языка 1980-го года издания (четырёхтомнике). В 17-томном академическом словаре приводится толкование этого слова, но акцент делается на значении «невидимый», а значение, связанное со священным (сакральным) помечается как устаревшее. И только значительно после перестройки, в конце ХХ – начале ХХI вв. возвращается неоправданно забытое слово. Так, например, в современном толковом словаре Т.Ф. Ефремовой среди других приводится значение «то же, что Бог».  

Да, это печальные последствия борьбы с христианством в России ХХ в.

Между тем слова незримое, незримый – частые гости в современной поэзии, в сетевой художественной литературе. Авторы-непрофессионалы, может быть, наивно и неумело выражают свои размышления, всё же лингвистически зорко понимают отличие слова незримый от невидимый. См., пример из сайта «Стихи.ру»:

 

А я алкала схожего с моим Огня... И в этих поисках обзор мне что-то затмевало... Я шла на ощупь, чуть дыша... Туда, куда вела рука незримая Создателя...[1]

Н. Берегиня

Употребление слова незримый не изменилось со времён Н.В. Гоголя, сравним с примером из классика русской литературы:

Кто-то незримый пишет передо мною могущественным жезлом [2]

Н.В. Гоголь

Да, в Россию пришло время осмысления исконных традиций, признания нравственных ценностей православия. Вернём же в русский язык неоправданно забытое.

 


  • [1] Н. Берегиня. Куда вела рука незримая Создателя; https://www.stihi.ru/2016/04/25/6363
  • [2] Н.В. Гоголь. Письмо Жуковскому, 1836 г.
Марина Юрьевна Михайлова кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков СГСПУ